只可以更我之前摘抄的了
All the answers, time will give you.
所有一切答案,时间都会给你。
There are too many things in the world can not arrive on time, there are too many dreams delayed by life. We are anxious to go but no news, and finally in the years of the rings, the dream is dust.
世界上有太多事不能准时到站,有太多梦想被生活延迟。我们急等待去却沓无音讯,最终在岁月的年轮中,梦想被尘封。
(这句话真的好戳我,小时候我的梦想就是可以买自己想吃的东西,现在可以买了,却没有了小时候的那种期待。)
Don't look back, no one is the same.
别回头看,谁都不是原来的样子。
If you have seen the wind in the south, the snow in the north, the sea in the east, the mountains in the west, you will not only be willing to listen to a rain by the window.
如果你见过南的风,北的雪,东的海,西的山,就不会只心甘愿靠着窗听一场雨。
(忍不住想写一句了:待我已见过南的风,北的雪,东的海,西的山。我踏山回来,我被风吹拂,雪落于肩,海潮汹涌时。我任愿意听一场窗边的雨,只因为它是一场雨。)
The most comfortable relationship between people, can not speak all the time, can also speak at any time.
人与人之间最舒服的关系,可以一直不说话,也可以随时说话。
There is no denying that life wears away some of our courage and gentleness. But I believe that we are still young, so what is lost will grow, and the new part will shine.
不可否认,生活磨掉了我们呢一部分的勇气和温柔。但我相信,我们还很年轻,所以失去的还会长出来,而新的部分也将闪闪发光。
Silence is not an emotion, but the meaning of no more.
沉默不是情绪,而是没有再说的意义。
For things are in vain have love, but not near this mountain and sea.
空有一生热爱,却不入这山海。
I love this hard to say life, I love the life of the emergence of pride and low fog. I am thankful for my humble but alive existence.
我爱死了这说不清道的一生,我爱着人生里涌现的骄傲和低处的迷雾。我感谢我自己卑微而鲜活地存在。
(其实这一句一直都很惊艳到我的,坦然的面对遇到的一切,而这句话的作者是接受它,热爱它,去享受它。经历了漫长的黑夜,迎来了曙光,我们却依旧渺小。)
We experience so much violence, and we pursue, but is gentle life.
我们经历那样多的暴烈,而我们追求的,不过是温柔的一生。
It doesn't matter what you believe, but you have to be willing to believe in order to understand the stories.
相信什么并不重要,但你得愿意去相信,才能明白那些故事。
The long roads I have walked have not always been paved with roses. Sometimes it's a life of thorns.
我走过的漫长的道路并不总是铺着玫瑰花的。有时也是荆棘人生。
感觉这一次的碎碎恋好多啊,可能是因为都是以前摘抄过,喜欢过的句子,所以感触比较多吧。
文案和英语句子提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。