羽生结弦和陈思慕教练办公室出来后,陈思慕带着他在首钢园里边转了一圈
陈思慕ここの大体の状況はこうです。何か分からないことがあったら、また聞いてくれればいいです。(这里的大概情况就是这样了,有什么不懂的你再问我就可以了)
羽生结弦:はい、私たち二人が優勝できるかどうかにかかわらず、あなたは最高のフィギュアスケート選手です。(好的,不管咱们两个能不能夺冠,你都是最棒的花样滑冰选手)
陈思慕あなたこそ最高のフィギュアスケート選手です。今は多くの人があなたを手本にしています。私も例外ではありません。(你才是最棒的花样滑冰选手,现在有很多人都拿你当做榜样,我也不例外)
之后陈思慕和羽生结弦,就开始了一段时间的磨合期,布莱恩.奥瑟也来到了北京帮助羽生结弦和陈思慕
7月1日,中国花样滑冰队搬到了天坛公寓居住,当然也包括了羽生结弦
国乒队也是回到了北京备战公开赛
中午,羽生结弦和陈思慕在训练馆里训练 布莱恩.奥瑟在旁边指导,当然也有中国队的教练
两个人滑完短节目《罗密欧与朱丽叶》
布莱恩.奥瑟:That's all for the morning training, and we'll continue in the afternoon.(上午的训练就先到这里了,下午再继续)
羽生结弦:ok
羽生结弦和陈思慕两个人一起前往食堂用餐
陈思慕すぐに違う料理が食べられます(一会儿就可以吃到不一样的菜系了)
羽生结弦:思慕、食堂のどの料理が好きですか。(思慕,你更喜欢吃食堂的哪道菜)
陈思慕宮爆鶏丁、豚の角煮、そしてジャガイモ丼(宫爆鸡丁、红烧肉还有土豆盖浇饭)
陈思慕私はどちらでもいいです。私は選びません。ただ体重をコントロールする必要があるので、たくさん食べてはいけません(我哪一个都可以,我不挑,只是我需要控制体重,不能多吃)
两个人边走边聊
食堂
两个人打好饭找了个位置就坐下来了
陈思慕早く私たちのところの紅を歌ってください。ここの肉の醤油煮を食べてみてください(快尝一尝我们这里的红烧肉)
羽生结弦:いいですよ(好)
国乒队也刚好来到食堂吃饭,众人打完饭众人找了个位置就坐下了
许昕:今天的食堂好像格外好吃
张继科:你们往我左上方看
马龙:怎么了?
马龙一回头就看见了陈思慕和羽生结弦,羽生结弦是背对着马龙的
陈梦:思慕旁边那位是谁呀?
丁宁:你忘了那位是日本花滑选手羽生结弦,他们两个要组双人滑
刘诗雯:我感觉他们俩就要成为焦点了
林高远:可能他们俩已经是焦点了
王楚钦:突然感觉他们俩在一起也挺般配的
樊振东:别瞎说,小心他们一会儿过来找你
马龙:行了,好好吃饭,吃完饭回去睡一觉下午接着训练
陈思慕也感受到了自家表哥的目光
陈思慕羽生さん、中国に柚子というあだ名があるのを知っていますか(羽生,你知道你的中国有个外号叫柚子吗?)
羽生结弦:なぜ私をゆずと呼ぶのか分からない(不知道,为什么叫我柚子?)
陈思慕あなたの名前のローマ字はYu z ur u H an yuなので、「YU ZU」の発音は中国語の柚子の発音に似ています(因为你的名字的罗马音是Yuzuru Hanyu,念起来“YUZU”的发音很像中文中柚子的发音)
羽生结弦:わかりました(明白了)
思慕向东提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。