宫兮夜:有什么事啊
宫兮夜:那么着急?
孟楠江:这不是去国外留学了
孟楠江:我前几日回来
孟楠江:本来想找皇上的
孟楠江:这不
孟楠江:这么大的事
孟楠江:所以我那个事搁浅了
陆轩言有什么事情?
孟楠江:就是我想开一个餐厅
宫兮夜:怎么突然想开餐厅
孟楠江:老美的食物很新奇
孟楠江:味道也不错
孟楠江:关键赚钱
陆轩言你要开西餐厅?
孟楠江:对对对,就是这个
陆轩言那你要开糕点店,还是咖啡厅,还是西餐厅。
孟楠江:西餐厅吧
孟楠江:因为我带来的东西很多
孟楠江:嫂子你也懂?
陆轩言略懂一二
孟楠江:太好了~
孟楠江:哥~把嫂子借我几天呗
孟楠江:……
孟楠江:(我说了啥?!!)
宫兮夜:你觉得呢?
宫兮夜:我会同意?
孟楠江:(冒冷汗)
孟楠江:不了不了
孟楠江:嫂子给我提意见就好了
宫兮夜:你要开店你自己开呗
宫兮夜:找我们干嘛?
孟楠江:这不是远洋生意吗
孟楠江:得谈判
宫兮夜:和谁谈判?
孟楠江:一个老美
孟楠江:但是他不会中文
孟楠江:只能我去了
孟楠江:但我也不太懂西餐文化
陆轩言没事,我来
孟楠江:嫂子会他们的鸟语?
陆轩言什么鸟语,那叫英语
宫兮夜:我看你不用开了
宫兮夜:给你嫂子开吧
孟楠江:……
孟楠江:我接来的生意诶~
陆轩言没事
陆轩言到时候我去吃免费就行了
孟楠江:那咱们走吧~
陆轩言行
宫兮夜:我也要去
陆轩言好
外洋厅
史密斯·杰克:Hello!
陆轩言Hello!
接下来,有翻译
史密斯·杰克:Nice to meet you.
陆轩言Nice to meet you.too.
史密斯·杰克:I think Mr. Meng has told you why I'm here. (我想孟先生已经告诉你们我来的目的)
陆轩言Of course, Mr. Smith. (那当然,史密斯先生)
陆轩言My name is Lu Xuan Yan.(我的名字叫陆轩言)
史密斯·杰克:Oh, Mr. Lu. Hello! (哦,陆先生你好。)
陆轩言Mr. Smith, let's talk about the contract now. (史密斯先生,现在我们来谈一下合同的事情吧)
史密斯·杰克:No, no, no, you should try our food first. (不不不,你应该先试试我们的菜)
陆轩言Oh, thank you! This steak is my favorite. (哦,谢谢,这个牛排是我最喜欢的)
宫兮夜:他俩说啥?
孟楠江:好像在说牛排的事。
宫兮夜:牛排?就这块肉?
孟楠江:对,国外叫牛排。
宫兮夜:我来吃吃看(拿筷子)
陆轩言这个不是这么吃的。
陆轩言我教你。
宫兮夜:好,我知道了,你们继续。
史密斯·杰克:Hey, Mr. Lu.(嘿,陆先生)
史密斯·杰克:This is our business. Why is he here? (这是我俩谈生意,为什么有他)
史密斯·杰克:In the west, it's classified. (在西方,这是机密)
陆轩言I'm sorry to introduce you now. (很抱歉,现在为你介绍一下。)
陆轩言This is the crown prince of our country. (这位是我国的太子。)
陆轩言The equivalent of your website there. (相当于你们那里的王子。)
史密斯·杰克:Oh, I see. This is the shareholder. (哦,我知道了,这是股东)
史密斯·杰克:Hello, prince. (你好,王子)
陆轩言握手!
宫兮夜:哦……
史密斯·杰克:I thought you didn't have kids when I saw you so young. (我看你那么年轻,还以为你没有孩子)
陆轩言Mr. O'Smith, you're mistaken. I'm not his father. (哦,史密斯先生,搞错了,我不是他父亲)
半成品系统提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。