前传:Amireux
楔子
“AMIREUX💓”
“友情之上,恋人未满.”
--------
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
我能否将你比作夏天?
你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残,
夏日的勾留何其短暂?
休恋那丽日当空,
转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零,
催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新,
你的美亦将毫发无损。
死神也无缘将你幽禁,
你在我永恒的诗中长存。
只要世间尚有人类,尚有能看的眼睛,
这诗就将流传,赋予你新的生命。
--------莎士比亚《十四行诗》
💓
--------
万琅烛(作者):本章结束。
万琅烛(作者):摘录了我很喜欢的一首诗。
万琅烛(作者):前传应该不长,算短,走轻松简洁风。
万琅烛(作者):大概就是一个回顾原著时空的乐。
万琅烛(作者):分割线。
万琅烛(作者):本章过后就进入后期剧情了。
万琅烛(作者):点赞收藏关注!
万琅烛(作者):❤️❤️❤️
查理九世:唐装人鱼提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。