罗莎:罗莎从背后呼唤名字,移动着抹布的罗莎突然回头l。
阿尔文:入口处不知什么时候有阿尔文,仔细地环视着室内。
罗莎:罗莎终于回过神来,本以为很轻松,却真正地打扫干净了,觉得做了多余的事。
罗莎:“那个,那个,不是擅自……而是,随便……”
阿尔文:“等等,罗莎。你之所以会被语言堵塞,是因为选择了发音和语言吧?”
罗莎:罗莎因为语言表达不好而着急,被阿尔文指出后闭上了嘴。
罗莎:因为经常被人说发音很假,所以选择了发音和措辞容易迟到,陷入了不能正常说话的恶性循环。
罗莎:没想到会被应该没怎么交谈的阿尔文指出。
罗莎:“为什么?”
阿尔文:惊讶的罗莎回头一看,他微笑着说。
阿尔文:“你被塞满的时候都是容易发出口音的单词和措辞的时候。在这里你用容易说话的语言就好了。我不介意,克莱尔也是。因为你的发音很漂亮。”
阿尔文:当罗莎被称赞的话弄得面目全非时,阿尔文继续表示钦佩。
阿尔文:“而且,打扫过后院,虽然很吃惊,但也没关系。行李的位置好像一个都没有改变。”
罗莎:他拿起放着的瓶子,确认没有问题,越发高兴。
罗莎:罗莎一边想着真的好吗,一边胆怯地搭话。
罗莎:“我听说你不喜欢被人动东西。都是高价的东西,也不碰东西,在扫灰尘、擦地板的范围内擦了。生气了……你在吗?”
阿尔文:“嗯,那个措辞要好得多。虽然不知道是不是生气,但是这个空间感觉很舒服。克莱尔虽然料理很好吃,但是有粗略的地方,所以不属于我点的分类。但是你把灰尘和灰尘都弄干净了,连地板都磨了,东西却还没磨好。”还没有。简直就像布朗尼一样,是个善于打扫的劳动者。“
阿尔文:虽然使用了可怕而轻松的语言,但是被说“一直都很好”,肩膀的力量就消失了。
罗莎:而且,罗莎觉得阿尔文没有生气,突然放心了下来,但被称为“布朗尼”,回到了现实中。
阿尔文:“如果学会了如何处理物品,也能帮我保养一下吗?这样的话,我也可能会有更多的研究时间。”
罗莎:“那个,先生。”
罗莎:罗莎下定决心呼吁,阿尔文第一次低下眉尾。
罗莎:罗莎觉得这是回避和困惑,不知所措,紧紧地握住扫帚的柄。
阿尔文:“如果叫我名字的话,我不认为是自己,所以用阿尔文就好了。”
罗莎:罗莎的脸虽然很红,但是因为被阿尔文偷偷窥视了一下,所以就不是那个地方了。
罗莎:再加上手贴在脸上僵直了。
阿尔文:“脸很僵硬,视线也一直不一致。体温也很低呢。没说话的时候嘴角也下降了。会感到恐怖和强烈的不安吧?有什么讨厌的事情吗?”
罗莎:“并不是讨厌,不是……”
罗莎:罗莎觉得很尴尬,但又觉得这是个好机会。
罗莎:“我觉得我还是不适合这里。我是像布朗尼一样又脏又丑的工人阶级工作班。店里的客人看到的话,一定会幻灭的。我也不能认真地对视……其实不能接待客人。”对不起,我撒娇了……“
罗莎:在说话的过程中,心情越来越低落。
罗莎:在这个国家,身份的差别是肉眼看不见的。这样的店,怎么也不是有罗莎的好地方。
罗莎:虽然希望很高,但是在给你添麻烦之前就放弃吧。
罗莎:但是,落在低下头的罗莎头顶上的,是一种奇怪的笑声。
罗莎:罗莎经常听到的不是傻笑,而是快乐的声音。
阿尔文:那个,抬起头来,阿尔文开朗地说。
阿尔文:“让你误会了。我的话是想比喻工作态度像布朗尼。但是太好了。进我店里时你的表情,是因为脸颊被染成红色,蓝色的眼睛也闪耀着,所以认识到你喜欢我,但没有错。”
罗莎:「那个……是的。」
罗莎:罗莎的脸被染成了红色。刚进入这朵蓝玫瑰
罗莎:我很兴奋能在这么美丽的地方工作。
罗莎:刘海的表情很难看吧,阿尔文看得很清楚。
罗莎:他不顾罗莎的羞耻,愉快地闪耀着银灰的眼睛。
阿尔文:“原本布朗尼在社会上只被认为是丑陋的妖精,但这太荒唐了。据说只要准备好正当的报酬,就会帮助做家务,是个勤奋又喜欢家务的妖精。在埃尔吉斯的各个地方都有传承,每个地方都有各自的特色,但这里还是割爱吧。重要的是的特征和性质“
罗莎:“哈,哈。”
罗莎:饶舌的谈话使罗莎目瞪口呆,但他毫不在意地继续生动。
阿尔文:“布朗尼的由来是因为他有着茶色、毛茸茸的小人的样子。也来自穿着茶色破烂的部分。……确实又小又茶色的衣服,也适用于罗莎吧。”
罗莎:“是的,是这样啊……”
阿尔文:“咦?我不知道你为什么情绪低落……来,让我好好看看你的脸。你既不是没有鼻子,也不是手指上沾着蹼。是个个子虽小却很标准的女孩子。那么你的脾气怎么样呢?罗莎,到这边来。”
阿尔文:被握住手带过来的是再次的店铺部分。
阿尔文:因此,阿尔文向罗莎提出了期待的目光差。
罗莎:“我想这里整理得很干净,不想弄得乱七八糟吗?”
阿尔文:“我不这么认为!”
罗莎:布置得这么漂亮为什么还要乱。动摇了的罗莎回答后,不知为什么他有些遗憾地点头。
阿尔文:“是吗……布朗尼有一个非常乖僻的一面。据说乱糟糟的房间会很干净,干净的房间会很乱。如果没有这种心情的话,虽然很遗憾,但是你是布朗尼的可能性很低。”
阿尔文:遗憾的是,阿尔文虽然肩膀无力,但还是结束了比赛。
阿尔文:他把罗莎的比喻当作原话来接受,并认真地否定了。
阿尔文:虽然被流畅的语调所压倒,但突然回过神来。
阿尔文:“很遗憾吗?”
阿尔文:「啊,真遗憾,因为我是为了见妖精才经营这家店的。」
罗莎:对于理所当然地回答的阿尔文,罗莎又失去了语言。
阿尔文:一开始觉得很贵族,但终于理解了。
罗莎:这个青年,与美丽的外表相反,内心是非常遗憾的怪人。
阿尔文:“不,你有可能像个性格乖僻的布朗尼,说出了完全相反的话吗?那这个就不能证明了……我也很在意另一个理由……”
阿尔文:不知为什么阿尔文又开始烦恼了,但是卡兰和铃兰的门铃响了,面向入口。
罗莎:罗莎也同样看了看,走进店铺的是十一、两岁左右的少年。
罗莎:他卷起了夹克衫的袖子和膝盖上有补丁的裤脚。
罗莎:虽然看起来有点干净,但是脸上的污垢没有擦干净。皱起眉头,瞪着我的脸上有快要治好的痣。
尽管如此,还是渗透着从小就开始工作的孩子特有的鱼的样子。
罗莎:和罗莎一样,是工人阶级的少年。
可男可女工具人:少年注意到里面的阿尔文和罗莎,表情僵硬地紧紧地靠近了。
可男可女工具人:然后,瞪着阿尔文往下看。
可男可女工具人:「你是能解决妖精问题的学者吗?」
阿尔文:“准确地说是收集了与妖精有关的故事,但如果妖精有关系的话,也会进行商谈。你的名字和用途是?”
阿尔文:阿尔文微笑着问道,少年从夹克的内侧取出了被布包裹的东西。
阿尔文:布是一块绣有精美刺绣的手帕,里面是用金属做成的精致工艺品。
阿尔文:呈圆锥形,恐怕是银制的吧。用银花瓣做成的花朵装饰着周围,就像花束一样。
罗莎:是胸针吗,罗莎想。
阿尔文:手帕虽然有茶色的斑点,但边缘用五颜六色的刺绣线进行了细致的刺绣。无论哪一种,在外行人看来都是很好的东西。
可男可女工具人:「我是科林,你要把这个失物还给失主,妖精学家费尔里斯科勒是做不到的吧!」
罗莎:罗莎重新审视了少年爽快的挑战般的声音。
在手帕上绣的刺绣中,像小孩子一样的妖精在和蓝铃嬉戏。
快穿之公爵的惹人怜爱小公主提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。