有进益
【原文】
一翁有三婿,长裁缝,次银匠,惟第三者不学手艺,终日闲游。翁责之曰:“做裁缝的,要落几尺就是几尺;做银匠的,要落几钱就是几钱。独汝游手好闲,有何结局?”三婿曰:“不妨,待我打一把铁撬开人家库门,要取论千论百,也是易事,稀罕他几尺几钱!”翁曰:“这等说,竟是贼了。”婿曰:“他们两个整日落人家东西,难道不是贼?”
【译文】
一个老头有三个女婿,大女婿是裁缝,二女婿是银匠,只有三女婿游手好闲,什么手艺也不会。有一天,老人责备三女婿说:“做裁缝的,想留几尺布就是几尺布;做银匠的,想留几钱银就是几钱银。只有你游手好闲,没什么好结局。”三女婿说:“那有什么,等我打一把铁器,去撬开人家库门,要拿成千上万的钱财,也是容易的事,谁还稀罕那几尺几钱?”老人吃惊地说:“那样做,就是贼了。”三女婿反问:“他们两人整天拿人家的东西,难道就不是贼?”
包活
【原文】
一医药死人儿,主家诟之曰:“汝好好殡殓我儿罢了,否则讼之于官。”医许以带归处置,因匿儿于药箱中。中途又遇一家邀去,启箱用药,误露儿尸。主家惊问,对曰:“这是别人医杀了,我带去包活的。”
【译文】
一个医生医死了人家的小孩,主人生气地骂道:“你要把我的孩子好好埋葬了,咱就算完事,不然的话,我就到官府告你。”医生答应带回去安葬,就把尸体装在药箱里。走到半路,医生又被一家人请去看病。他打开药箱用药时,不小心把小孩的尸体露了出来。主人大惊,问是怎么回事。医生说:“这是别人医死了的小孩,我带回去医活。”
索谢
【原文】
一贫士患腹泻,请医调治。谓医曰:“家贫不能馈药金,医好之日,奉请一醉。”医从之。服药而愈,恐医索谢,诈言腹泻未止。一日,医者伺其大便,随往验之。见撒出者俱是干粪,因怒指而示之曰:“撒了这样好粪,如何还不请我?”
【译文】
一个穷人拉肚子,请医生调治。那人对医生说:“我家很穷,付不起药钱。等我病好那天,一定好好犒劳你。”医生答应了。穷人吃药后腹泻好了,怕医生要他酬谢,就撒谎说肚子还没有治好。有一天,医生查看他的大便,验证是否病已治好。发现那人屙的全是干屎,就生气地指着那干屎说:“你拉了这样好的干屎,为什么还不请我吃?”
大方打幼科
【原文】
大方脉采住小儿科痛打,旁人劝曰:“你两个同道中,何苦如此。”大方脉曰:“列位有所不知,这厮可恶得紧。我医的大人俱变成孩子与他医,谁想他医的孩子,一个也不放大来与我医。”
【译文】
有个给大人看病的医生踩住小儿科医生痛打,旁边的人劝说道:“你们都是同行,何必这样呢?”给大人治病的医生说:“诸位有所不知,这家伙实在太可恶。我医治的大人都投胎转世成小儿让他医,可他医的小儿,一个也不放过来给我医。”
吃白药
【原文】
有终日吃药而不谢医者,医甚憾①之。一日,此人问医曰:“猫生病吃甚药?”曰:“吃乌药②。”“然则,狗生病吃何药?”曰:“吃白药。”
【注释】
①憾:怨恨。
②乌药:常绿灌木。根香,可入药,有健胃作用。
【译文】
有个整天吃药却不给医生钱的人,医生对他很不满意。一天,这人来问医生:“猫生病吃什么药?”医生说:“吃乌药。”那人又问:“那么,狗生病吃什么药呢?”医生说:“吃白药。”
跳蚤药
【原文】
一人卖跳蚤药,招牌上写出:“卖上好蚤药。”问:“何以用法?”答曰:“捉住跳蚤,以药涂其嘴,即死矣。”
【译文】
有个人卖跳蚤药,招牌上写着:“卖上好的跳蚤药。”买药的人问这药怎样用,卖药的说:“捉住跳蚤,把药涂在它嘴上,它马上就会死。”
医赔
【原文】
一医医死人儿,主人欲举讼。愿以己子赔之。一日医死人仆,家止一仆。又以赔之。夜间又有叩门者云:“娘娘产里病,烦看。”医私谓其妻曰:“淘气!那家想必又看中你了。”
【译文】
一个医生医死了人家的儿子,孩子的父亲要到官府去告他,医生只好把自己的儿子赔给他。后来这个医生又医死了人家的仆人,又把家里惟一的一个仆人赔给了人家。一天深夜,又有人来敲门,说:“我老婆生孩子患了病,请医生去看看。”医生听了,私下对妻子说:“真气人,那家想必是看中你了。”
医屁
【原文】
一人患病,医生看脉云:“吃了药,腹中定响,当走大便。不然,定撒些屁。”少顷,坐中忽闻屁声。医曰:“如何?”客应云:“是小弟撒的。”医曰:“也好。”
【译文】
一个人患病,医生给他诊完脉后说:“吃了我这药,肚子里肯定有响声,大便往往就通畅了,即使不通畅,也会放些屁。”病人吃完药后,不一会,听到有人放了声屁,医生炫耀地说:“怎么样,效果好吧?”一客人应答说:“是小弟放的。”医生说:“谁放都好。”
必背文言文-d548提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。